[1] «Книга Исрафель под номером 64» (лат.). Впервые опубликована в «Эквиноксе», I, 7 (1912) под названием «Анубис». Анализ текста см. ниже. В основу «Книги Исрафель» легло призывание Тота, составленное Аланом Беннетом и использованное в его «Ритуале Вызывания Великого Духа Тафтартарата ко зримому явлению» («Эквинокс», I, 3). Кроме того, Джордж Раффалович включил его в обряд Меркурия из «Элевсинских мистерий» («Liber 850», «Эквинокс», I, 6). — Здесь и далее примечания переводчика.
Исрафель — в мусульманском фольклоре ангел, который должен будет возвестить трубным гласом о конце света. 64 — число Меркурия (количество клеток в магическом квадрате Меркурия 8х
и номер главы египетской Книги Мертвых, под влиянием которой был создан этот ритуал.
[2] Анубис (др.-егип. Инпу) — древнеегипетский бог, покровитель умерших, судья богов; играл важную роль в погребальном ритуале. В эллинистический период отождествлялся с Гермесом и Меркурием как божествами-психопомпами, связанными с нижним миром. Согласно книге «777», Анубис соответствует сефире Ход, с которой также связаны греческий Гермес, римский Меркурий, индийский Хануман и скандинавский Óдин.
[3] «Ангел» — старинное название XX аркана Таро («Страшный Суд»; в «Таро Тота» — «Эон»).
[4] «Прочь, о прочь, непосвященные!» (лат.).
[5] Восклицания из Книги Закона, III:54: «Bahlasti! Ompehda! Я плюю на ваши похмельные вероучения». Согласно комментарию Кроули, «по звучанию “Bahlasti” напоминает “швыряние” (“hurling”) или “взрывание” (“blasting”); “Ompehda” без особой натяжки можно истолковать как ономатопоэтическое обозначение взрыва». Здесь эти слова использованы для изгнания «оболочек» (см. пункт 3).
[6] Могучий и Грозный — титулы бога Ра и других солнечных божеств, соответствующих сефире Тиферет.
[7] Оболочки, или скорлупы, — буквальный перевод слова «клипот».
[8] Незримая Сила — здесь: Дух среди четырех стихий, представленных как Дозорные Башни Вселенной (енохианские Скрижали Стихий).
[9] Два Божественных Сокола — Тот (Тахути) и Ра-Хор (солнечный бог Ра, восходящий на восточном горизонте); в Древнем Египте сокол — один из основных солярных символов. Ср. строку из ритуала «LiberReshvelCC»: «Тахути во славе Своей стоит на носу ее [т.е. солнечной ладьи], Ра-Хор — у кормила».
[10] Аллюзия на символическую гробницу Христиана Розенкрейца в недрах священной горы Абиегнус; в традиции Золотой Зари эта гробница связывается с солярными образами и сефирой Тиферет.
[11] Пта (Птах) — древнеегипетский бог-творец. Согласно мемфисской космогонии, он создал первых богов, весь мир и все сущее в нем «языком и сердцем» (то есть задумав творение в своем сердце и назвав его языком). Согласно книге «777», соответствует сефире Кетер.
[12] Нун — в египетской мифологии олицетворение первозданного водного хаоса, изначальное космическое божество. От Нуна и его супруги Наунет (олицетворения неба, по которому солнце проплывает ночью) произошли все боги. В книге «777» Кроули именует Нуна «Владыкой Небесной Тверди».
[13] Хефра (Хепри, др.-егип. «возникший») — древнеегипетский солнечный бог. Изображался в виде жука-скарабея, катящего перед собой шар — символ солнца. В Древнем Египте считался божеством восходящего, утреннего солнца, но в работах Кроули ассоциируется с «черным солнцем» полуночи, с переломной точкой, после которой погружение во тьму сменяется возвращением к свету. В этом качестве он представлен в «Таро Тота» на карте Ату XVIII («Луна»), замещая традиционное изображение рака, выбирающегося из воды.
[14] Тму (Атум) — древнеегипетский бог заходящего солнца; Город Солнца — древнеегипетский город Иуну (др.-греч. Гелиополь — «город солнца»), в котором находился центр культа Ра.
[15] Óдин — верховный бог скандинавского пантеона, в одной из своих функций — божество речи и мудрости.
[16] Начиная от слов «Солнце — Отец Твой» — парафраз изречений, входящих в «Изумрудную скрижаль» Гермеса Трисмегиста.
[17] Данный пункт представляет собой отрывок из «Предварительного призывания “Гоэтии”».
[18] Аси — в работах Кроули вариант имени Исиды, богини, представляющей здесь Ату II (Гимел, Луна) — «Верховную Жрицу», или «Жрицу Серебряной Звезды».
[19] Данный пункт представляет собой парафраз «Общего введения» к документу Z-1 из свода материалов Золотой Зари.
[20] В этой части Возвещающий передает слушателям Слово свыше, открывшееся ему в Безмолвии (пункт 18).
Перевод с англ. и комментарии Анны Блейз